❌

Vue normale

À partir d’avant-hierFlux principal

Lettre d'information XMPP de janvier 2025

N. D. T. — Ceci est une traduction de la lettre d’information publiĂ©e rĂ©guliĂšrement par l’équipe de communication de la XSF, essayant de conserver les tournures de phrase et l’esprit de l’original. Elle est rĂ©alisĂ©e et publiĂ©e conjointement sur les sites XMPP.org, LinuxFr.org et JabberFR.org selon une procĂ©dure dĂ©finie.

Banniùre de la lettre d’information XMPP

Bienvenue dans la lettre d’information XMPP, ravie de vous retrouver !
Ce numéro couvre le mois de janvier 2025.

Tout comme cette lettre d’information, de nombreux projets et leurs efforts au sein de la communautĂ© XMPP sont le rĂ©sultat du travail bĂ©nĂ©vole de certaines personnes. Si vous ĂȘtes satisfait des services et des logiciels que vous utilisez, n’hĂ©sitez pas Ă  les remercier ou Ă  aider ces projets ! Vous souhaitez soutenir l’équipe de la lettre d’information ? Lisez en bas de page.

    Sommaire

    Annonces XSF

    Adhésion à la XSF

    Si vous souhaitez rejoindre la XMPP Standards Foundation en tant que membre, veuillez vous inscrire avant le 16 fĂ©vrier 2025, 00:00 UTC !

    27Ăšme Sommet XMPP

    La XSF a tenu son 27e sommet XMPP les 30 et 31 janvier 2025 Ă  Bruxelles (Belgique, Europe). Pendant ces deux jours, nous avons discutĂ© des sujets liĂ©s au dĂ©veloppement du protocole XMPP et nous avons continuĂ© Ă  progresser sur les problĂšmes actuels au sein du protocole et de l’écosystĂšme. Nous aimerions remercier toutes celles et ceux qui ont participĂ© au sommet pour leur engagement continu et leur contribution Ă  la XSF et Ă  tous les projets liĂ©s Ă  XMPP !

    La XSF souhaite remercier tout particuliĂšrement les personnes qui ont rendu le sommet possible :

    • Daniel Gultsch pour le temps et les ressources qu’il a consacrĂ©s Ă  l’organisation de l’évĂ©nement.
    • Alexander Gnauck et Dave Cridland pour avoir sponsorisĂ© le dĂźner du XSF.
    • Ralph Meijer pour son temps et son travail dĂ©vouĂ© sur le streaming/swag/rĂ©servation du dĂźner.
    • Edwin Mons pour le formulaire du dĂźner.
    • Kevin Smith pour avoir dirigĂ© le sommet et modĂ©rĂ© les orateurs.
    • Alex Palaistras pour avoir tenu un registre sur le bloc-notes avec tous les sujets et le retour d’information pendant toute la durĂ©e du sommet.
    • Isode pour avoir Ă  nouveau parrainĂ© le Sommet XMPP.

    Bienvenue au 27Ăšme Sommet XMPP !

    Vous trouverez un résumé des principaux sujets abordés au cours du Sommet ici.

    Hébergement fiscal de projets par la XSF

    La XSF propose un hĂ©bergement fiscal pour les projets XMPP. Veuillez postuler via Open Collective. Pour plus d’informations, voir le billet d’annonce. Projets actuels que vous pouvez soutenir :

    ÉvĂ©nements XMPP

    • Berlin XMPP Meetup (DE / EN) : rĂ©union mensuelle des passionnĂ©s de XMPP Ă  Berlin, tous les deuxiĂšmes mercredis du mois Ă  18h00 heure locale
    • XMPP Italian happy hour [IT] : rĂ©union web mensuelle italienne sur XMPP, tous les troisiĂšmes lundis du mois Ă  19h00 heure locale (Ă©vĂ©nement en ligne, avec mode de rĂ©union web et streaming en direct).
    • PravConf 2025 : PravConf 2025 est la premiĂšre Ă©dition du rassemblement annuel de la communautĂ© Prav, et se tiendra le 1er mars 2025 au Model Engineering College, Ă  Kochi. N’hĂ©sitez pas Ă  Rejoindre le groupe pour en savoir plus !
    • XMPP Sprint Ă  Berlin : les vendredi 23, samedi 24 et dimanche 25 mai 2025.

    Articles XMPP

    Actualité des logiciels XMPP

    Clients et applications XMPP

    • Conversations a publiĂ© les versions 2.17.8 et 2.17.9 pour Android.
    • Monal a publiĂ© les versions 6.4.9 et 6.4.10 pour iOS et macOS.
    • Monocles Chat 2.0.4 a Ă©tĂ© publiĂ© pour Android. Cette version apporte plusieurs corrections.
    • Cheogram a publiĂ© la version 2.17.2-4 pour Android.
    • Les versions Movim 0.29 et 0.29.1 ont Ă©tĂ© publiĂ©es. Movim 0.29 (nom de code « Rankin Â») est le premier client XMPP qui implĂ©mente les « Stories Â» (XEP-0501 (Pubsub Stories)), une façon trĂšs agrĂ©able de partager du contenu avec vos contacts et de leur permettre de rĂ©agir facilement par chat. Elle introduit Ă©galement les « Briefs Â», une maniĂšre plus simple de crĂ©er une publication courte qui consiste seulement en un texte et quelques mĂ©dias sur votre profil ou dans vos CommunautĂ©s. La version 0.29.1 est accompagnĂ©e d’une fonctionnalitĂ© « Stories Â» plus soignĂ©e et amĂ©liorĂ©e, de corrections de la base de donnĂ©es ainsi que de travaux prĂ©paratoires pour la version PHP 8.4. Pour en savoir plus sur ces versions, rendez-vous sur le Blog Movim.

    Movim 0.29 (Rankin) introducing Stories!

    Movim 0.29 (Rankin) introducing Briefs!

    Serveurs XMPP

    • MongooseIM a lancĂ© la version 6.3.1 de sa solution de messagerie instantanĂ©e d’entreprise.

    BibliothĂšques et outils XMPP

    Extensions et spécifications

    La XMPP Standards Foundation développe des extensions pour XMPP dans sa série XEP en plus des RFC XMPP.

    Des dĂ©veloppeuses, dĂ©veloppeurs et experts en standards du monde entier collaborent sur ces extensions, en Ă©laborant de nouvelles spĂ©cifications pour des pratiques Ă©mergentes et en affinant des mĂ©thodes existantes. ProposĂ©es par n’importe qui, celles qui rencontrent un grand succĂšs deviennent Finales ou Actives, selon leur type, tandis que d’autres sont soigneusement archivĂ©es comme ReportĂ©es. Ce cycle de vie est dĂ©crit dans XEP-0001, qui contient les dĂ©finitions formelles et canoniques des types, Ă©tats et processus. En savoir plus sur le processus des standards. La communication autour des standards et des extensions a lieu sur la liste de diffusion des standards (archive en ligne).

    Extensions proposées

    Le processus de dĂ©veloppement des XEP commence par la rĂ©daction d’une idĂ©e et sa soumission Ă  l'Ă©diteur XMPP. Dans les deux semaines qui suivent, le Conseil dĂ©cide d’accepter ou non cette proposition en tant que XEP expĂ©rimentale.

    • GRE Formatter : MIME
      • Ce formateur GRE utilise Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) pour formater les donnĂ©es utiles.
    • GRE Encrypter : OpenPGP
      • Ce GRE Encrypter utilise OpenPGP pour crypter les donnĂ©es utiles.
    • Gateway Relayed Encryption
      • Cette spĂ©cification dĂ©crit un mĂ©canisme de chiffrement de bout en bout avec des passerelles qui est compatible avec des rĂ©seaux tiers.

    Nouvelles extensions

    • Aucune nouvelle XEP ce mois-ci.

    Extensions déférées

    Si une XEP expĂ©rimentale n’est pas mise Ă  jour pendant plus de douze mois, elle sera retirĂ©e de la catĂ©gorie ExpĂ©rimental pour ĂȘtre classĂ©e comme DĂ©fĂ©rĂ©e. Si une mise Ă  jour intervient, la XEP sera replacĂ©e dans la catĂ©gorie ExpĂ©rimental.

    • Aucune XEP dĂ©fĂ©rĂ©e ce mois-ci.

    Extensions mises-Ă -jour

    • Version 0.4.2 de XEP-0424 (Message Retraction)
      • Utilise une commande XEP-0425 /me dans le corps du message de rĂ©tractation
      • Indique que l’attribut « id Â» de l’élĂ©ment <retracted/> d’une tombstone doit correspondre Ă  l’attribut « id Â» du message de rĂ©tractation.
      • SpĂ©cifie la XEP-0359 comme dĂ©pendance et exiger que le stanza « id Â» soit utilisĂ© Ă  la place de l’identifiant d’origine.
      • Met Ă  jour les « considĂ©rations de sĂ©curitĂ© Â» pour mentionner le risque d’identifiants de message non uniques. (jcb)
    • Version 0.4.0 de XEP-0474 (SASL SCRAM Downgrade Protection)
      • Utilise dĂ©limiteur de valeur (tm) mieux appropriĂ©

    Derniers appels

    Les derniers appels sont lancĂ©s une fois que tout le monde semble satisfait de l’état actuel d’une XEP. Une fois que le Conseil a dĂ©cidĂ© si la XEP semble prĂȘte, l'Ă©diteur XMPP Ă©met un dernier appel pour recueillir des commentaires. Les commentaires recueillis lors du dernier appel peuvent aider Ă  amĂ©liorer la XEP avant de le renvoyer au Conseil pour qu’il passe Ă  l’étape Stable.

    • Dernier appel Ă  commentaires sur XEP-0484 (Fast Authentication Streamlining Tokens).
      • Ce dernier appel se terminera Ă  la fermeture de rĂ©union le 2025-01-27.

    Extensions stables

    • Version 1.0.0 de XEP-0421 (Occupant identifiers for semi-anonymous MUCs)
      • AcceptĂ©e comme stable selon le vote du Conseil du 2025-01-14. (Editeur XEP(dg))

    Extensions dépréciées

    • Aucune XEP n’a Ă©tĂ© dĂ©prĂ©ciĂ©e ce mois-ci.

    Extensions rejetées

    • Aucune XEP n’a Ă©tĂ© rejetĂ©e ce mois-ci.

    Partagez les nouvelles

    Veuillez partager ces nouvelles sur d’autres rĂ©seaux :

    Consultez Ă©galement notre flux RSS !

    Vous recherchez des offres d’emploi ou souhaitez engager une personne en tant que consultante professionnelle pour votre projet XMPP ? Consultez notre tableau des offres d’emploi XMPP.

    Contributions et traductions de la lettre d’information

    Il s’agit d’un effort communautaire, et nous souhaitons remercier les bĂ©nĂ©voles pour leurs contributions. Le bĂ©nĂ©volat et les traductions dans d’autres langues sont les bienvenus ! Les traductions de la lettre d’information XMPP seront publiĂ©es ici (avec un certain dĂ©lai) :

    • Anglais (original) : xmpp.org
      • Contributions gĂ©nĂ©rales : Adrien Bourmault (neox), Alexander “PapaTutuWawa”, Arne, cal0pteryx, emus, Federico, Gonzalo RaĂșl Nemmi, Jonas Stein, Kris “poVoq”, Licaon_Kter, Ludovic Bocquet, Mario Sabatino, melvo, MSavoritias (fae,ve), nicola, Schimon Zachary, Simone Canaletti, singpolyma, XSF iTeam
    • Français : jabberfr.org et linuxfr.org
      • Traductions : Adrien Bourmault (neox), alkino, anubis, Arkem, BenoĂźt Sibaud, mathieui, nyco, Pierre Jarillon, Ppjet6, Ysabeau
    • Italien : notes.nicfab.eu
      • Traductions : nicola
    • Espagnol : xmpp.org
      • Traductions : Gonzalo RaĂșl Nemmi
    • Allemand : xmpp.org
      • Traductions : Millesimus

    Aidez-nous à construire la lettre d’information

    Cette lettre d’information XMPP est produite de maniĂšre collaborative par la communautĂ© XMPP. Chaque numĂ©ro mensuel de la lettre d’information est rĂ©digĂ© dans ce pad simple. À la fin de chaque mois, le contenu du pad est fusionnĂ© dans le dĂ©pĂŽt GitHub de la XSF. Nous sommes toujours ravis d’accueillir des contributions. N’hĂ©sitez pas Ă  rejoindre la discussion dans notre chat de groupe Comm-Team (MUC) et Ă  nous aider Ă  maintenir cet effort communautaire. Vous avez un projet et souhaitez partager vos actualitĂ©s ? Pensez Ă  partager vos nouvelles ou Ă©vĂ©nements ici pour les promouvoir auprĂšs d’un large public.

    Tùches que nous réalisons réguliÚrement :

    • recueillir des nouvelles dans l’univers XMPP
    • rĂ©diger des rĂ©sumĂ©s brefs des actualitĂ©s et Ă©vĂ©nements
    • rĂ©sumer les communications mensuelles sur les extensions (XEPs)
    • rĂ©viser le brouillon de la lettre d’information
    • prĂ©parer des images pour les mĂ©dias
    • traduire
    • communiquer via les comptes sur les rĂ©seaux sociaux

    Licence

    Cette lettre d’information est publiĂ©e sous la licence CC BY-SA.

    Commentaires : voir le flux Atom ouvrir dans le navigateur

    Rendez-nous nos boutons !

    Cette dĂ©pĂȘche fait suite Ă  celle sur les interfaces temps rĂ©el ainsi qu’a celle sur l’informatique sans Ă©cran. C’est une dĂ©pĂȘche de rĂ©ac qui se plaint que c’était bien mieux avant et qu’on ferait bien d’écouter les anciens un peu plus.

    Sommaire

    C’est une note du blog de ploum qui m’a fait rĂ©aliser que l’on a besoin de remettre des boutons, des touches, des joysticks, des potentiomĂštres linĂ©aires et autres boules de pointage (trackball), souris (boutons et molette), manettes
 sur nos ordinateurs, tĂ©lĂ©s, ordiphones, bagnoles et autres mixeurs Ă  soupe mouchard. C’est urgent Ă  l’heure oĂč mĂȘme nos guitares sont menacĂ©es par les Ă©crans tactiles. Bref, une bonne interface Humain/Machine passe par un retour tactile de nos actions : on veut des boutons !

    ChatGpt refuse de dessiner les ados boutonneux

    Figure 1 - Refus catĂ©gorique de ChatGPT. Peut-ĂȘtre que « Dessine moi un adolescent avec plein de moutons Â» aurait Ă©tĂ© mieux acceptĂ©. Big Data implique Big Culture, non ?

    Retour vers le futur boutonneux

    Avant de rĂąler et de dĂ©clencher la Guerre des boutons, interrogeons-nous sur ces objets du quotidien. On est sĂ©rieux Ă  nĂŽtre Ăąge, on n’a plus dix-sept ans.

    Si on considĂšre les touches des claviers d’instruments de musique comme les ancĂȘtres du bouton, alors on peut remonter jusqu’à l’AntiquitĂ© et aux premiers orgues : l’hydraule, orgue oĂč l’air est mis sous pression par une chute d’eau, date en effet du IIIe siĂšcle avant notre Ăšre (CtĂ©sibios d’Alexandrie). C’est aussi le premier instrument Ă  clavier. Ses touches avaient probablement des mĂ©canismes trĂšs simples et il n’y avait pas de touches blanches et noires, comme dans cette reconstitution d’un orgue antique (avec mĂȘme le son dans la vidĂ©o). Vers 320-322 de notre Ăšre, Claudien Ă©crit un poĂšme contenant ces vers :

    « Qu’un autre enfantant, par une lĂ©gĂšre pression, des sons au loin retentissant, modĂšre les mille voix de mille tuyaux d’airain, les fasse tonner sous ses doigts errants, et d’une onde profondĂ©ment agitĂ©e par le jeu du levier, tire d’harmonieuses modulations. Â» (PanĂ©gyrique sur le consulat de Flavius Mallius Theodorus)

    Reconstitution d’un orgue romainFigure 2 - Reconstitution d’un orgue romain. [Source : Wikimedia, domaine public]

    On trouve dĂ©jĂ  dans cette description le constat qu’il suffit d’appuyer sur un bouton pour dĂ©clencher des tĂąches mobilisant une grande puissance. Seize siĂšcles plus tard, en pleine guerre froide et deux ans aprĂšs la crise des missiles de Cuba, le jeune Bob Dylan (22 ans) chante dans With God On Our Side (The Times They Are A-Changin’, 1964) :

    One push of the button
    And a shot the world wide

    USS Growler launch controlFigure 3 - Tableau de bord des missiles de croisiÚre nucléaires du sous-marin USS Growler (1958-1964). [Source : Wikimedia, licence : CC-BY-SA par Flintmichigan]

    C’est en fait dans les deux derniĂšres dĂ©cennies du XIXe siĂšcle, avec la diffusion de l’électricitĂ© dans les villes, que se produit la grande Ă©ruption des boutons. Nous avons bien sĂ»r oubliĂ© Ă  quel point c’était magique Ă  l’époque ! Mais on s’inquiĂšte aussi rapidement de l’avĂšnement d’une humanitĂ© presse-bouton :

    Plotnick cite un Ă©ducateur et activiste de 1916 dĂ©plorant que le fait d’appuyer sur un bouton « semble nous dĂ©charger de toute nĂ©cessitĂ© de se sentir responsable quant Ă  ce qui se passe derriĂšre le bouton Â».

    Les rĂ©cits d’anticipation s’en emparent. Par exemple, Edward Morgan Forster publie en 1909 une nouvelle intitulĂ©e The Machine Stops (La Machine s’arrĂȘte) dans laquelle les ĂȘtres humains vivent sous terre isolĂ©s chacun dans une piĂšce, quasiment sans contact physique, la Machine satisfaisant tous leurs besoins :

    Puis elle activa la lumiĂšre, et la vue de sa chambre, inondĂ©e de lumiĂšre et constellĂ©e de boutons Ă©lectriques, la revigora. Il y avait des boutons et des interrupteurs partout - des boutons pour demander de la nourriture, de la musique, des vĂȘtements. Il y avait le bouton du bain chaud, qui faisait surgir du sol une cuve en (faux) marbre, remplie Ă  ras bord d’un liquide chaud et dĂ©sodorisĂ©. Il y avait le bouton du bain froid. Il y avait le bouton qui produisait de la littĂ©rature. Et il y avait bien sĂ»r les boutons qui lui permettaient de communiquer avec ses amis. La chambre, bien que ne contenant rien, Ă©tait connectĂ©e avec tout ce qui lui importait dans le monde. (Version originale en ligne sur The Project Gutenberg et version française Ă©ditĂ©e par l’échappĂ©e)

    C’était mieux avant ! (On Ă©tait jeune)

    Tout rĂąleur qui tient Ă  sa crĂ©dibilitĂ© se doit de rĂąler en connaissance de cause. On n’ira donc pas jusqu’à prĂ©tendre que c’était mieux sans bouton et on se contentera de notre vĂ©cu : c’était mieux avant quand il y avait de vrais boutons ! Qu’on pouvait pressurer et qui faisaient de vrais sons, « des clip, crap, des bang, des vlop et des zip Â», qui rĂ©sistaient, qui vibraient, qui glissaient ! Bref, qui nous donnaient des sensations.

    Hard Rock Cafe Florence - Touchscreen with The Doors quoteFigure 4 - MalgrĂ© cet appel touchant, les portes de la perception semblent dĂ©sormais presque fermĂ©es. Le monde est devenu plat et lisse ; les ĂȘtres humains se sont enfermĂ©s dans leur caverne numĂ©rique. [Source : Wikimedia, licence : CC-BY par SunOfErat]

    Bien que la technologie des Ă©crans tactiles soit assez ancienne, c’est surtout l’envolĂ©e des ventes de smartphones et tablettes autour de 2010 qui va propager les interfaces tactiles Ă  d’autres objets du quotidien : des appareils Ă©lectromĂ©nagers jusqu’aux voitures, pour le meilleur et pour le pire. Probablement parce qu’un Ă©cran tactile avec des menus permet de remplacer de nombreux boutons et aussi par effet de mode (ça fait moderne, en attendant les interfaces cĂ©rĂ©brales). Dans nos interfaces graphiques, telles que GTK, on retrouve des ersatz de boutons : interrupteurs On/Off, boutons radio (quand on presse sur l’un, l’autre ressort), commutateurs (switches), etc. Mais tout ça manque de relief !

    Sur les lecteurs de K7, on pouvait avoir des boutons poussoir qui remettaient Ă  zĂ©ro le compteur (mĂ©canique). Et Ă©galement des boutons qu’on poussait vers le bas et qui restaient bloquĂ©s (lecture) ou non (Ă©jection). Press the Eject and Give Me the Tape est par exemple le titre d’un album live du groupe britannique Bauhaus sorti en 1982.

    RadioShack CTR-119Figure 5 - Un magnĂ©tophone : appuie sur Eject et file-moi la K7 ! [Source : Wikimedia, domaine public]

    Sur une chaĂźne Hi-Fi, on trouve de bons gros boutons cylindriques que l’on peut prendre Ă  pleine main. Ils peuvent ĂȘtre continus (par exemple pour le volume), c’est-Ă -dire que ce sont des potentiomĂštres rotatifs, ou Ă  crans (par exemple pour sĂ©lectionner une source). Ces gros boutons ont Ă©tĂ© longtemps Ă©galement utilisĂ©s pour sĂ©lectionner les frĂ©quences des stations de radio et ils faisaient bouger un curseur au-dessus des graduations. Sur nos chaĂźnes, on peut aussi avoir des boutons de type manette, avec deux positions ou plus. Sur les radio-K7 on pouvait Ă©galement rencontrer des potentiomĂštres linĂ©aires pour rĂ©gler le volume ou la tonalitĂ©. On les utilise aussi sur les Ă©galiseurs, comme ci-dessous.

    Sharp CD-S400 Hi-Fi system, ca. 1993Figure 6 - Une éruption de boutons divers et variés, sensations garanties [source : Wikimedia, licence : CC0].

    Dans la suite de cette dĂ©pĂȘche, on va surtout Ă©voquer les boutons poussoir (qu’ils restent bloquĂ©s ou non) car ce sont ceux que l’on rencontre le plus dans les interfaces tactiles. Mais le discours serait similaire pour les autres types de boutons.

    Ça change quoi ? Un bouton c’est un bouton, non ?

    Le problĂšme de l’écran tactile, c’est que c’est l’écran qui est tactile, qui touche, qui sent notre doigt. Le doigt, quant Ă  lui, sent juste qu’il a touchĂ© une surface, mais il ne sait pas s’il est au bon endroit. L’écran est soi-disant tactile, mais c’est avant tout un Ă©cran, ce qui implique la vue. Lorsque l’on touche le bouton avec son doigt, on le cache. Pour savoir s’il on a bien appuyĂ© sur le bouton il faut donc retirer son doigt et regarder Ă  nouveau si le bouton virtuel a changĂ© d’état.

    Du point de vue de l’utilisateur, on a donc plutĂŽt affaire Ă  des « boutons visuels Â» plutĂŽt qu’à un « Ă©cran tactile Â». Tout au plus l’émission d’un clic Ă©lectronique ou d’une vibration non localisĂ©e confirmera qu’on a appuyĂ© sur un bouton (parmi d’autres).

    Avec de vrais boutons, c’est du 3D. Si on a mĂ©morisĂ© leur disposition, on peut s’en sortir sans la vue, uniquement au toucher. IntĂ©ressant quand on conduit par exemple, les doigts se promĂšnent par exemple sur les six boutons pour choisir la station de radio et trouvent sans problĂšme le troisiĂšme bouton. Une personne aveugle sera bien dĂ©munie face Ă  un Ă©cran tactile. Un bouton mĂ©canique est quant Ă  lui vraiment tactile, c’est-Ă -dire que les doigts le sentent : le toucher prĂ©domine alors sur la vision. D’ailleurs en français, les « boutons Â» d’un clavier, qu’il soit musical ou informatique, s’appellent des touches.

    On peut aussi noter que les vrais boutons sont gĂ©nĂ©ralement en nombre limitĂ© (car ça prend de la place et ça coĂ»te). Ils permettent donc d’effectuer les actions les plus courantes. Les Ă©crans permettent de crĂ©er des menus, pour des choix plus complexes. Mais cela peut ĂȘtre redoutable pour certaines personnes ĂągĂ©es, qui n’ont pas Ă©tĂ© habituĂ©es Ă  ces technologies, ou dont les fonctions cĂ©rĂ©brales dĂ©clinent. Ne parlons mĂȘme pas des mises Ă  jours logiciels incessantes qui changent l’aspect et la disposition des menus.
    Le pire étant le manque de performance (c'est rarement temps réel) qui nous force souvent à ré-apppuyer pour se retrouver avec un comportement que l'on avait pas prévu quand ça se débloque.

    Autre problĂšme, on a parfois besoin de protĂ©ger ses doigts avec des gants, qu’il fasse froid ou qu’on soit en train de faire une activitĂ© dangereuse pour les mains. Un bon vieux bouton reste gĂ©nĂ©ralement utilisable. MĂȘme avec des moufles, on pourra encore y arriver si les boutons ne sont pas trop rapprochĂ©s !

    Technician mounting glove on Hoshides EMU during SSATA traning for Expedition 32Figure 7 - Parfois on doit travailler avec des gants, ce qui entraĂźne une perte au niveau tactile. Il y a vraiment lĂ  de quoi faire la moue. [Source : Wikimedia, domaine public]

    Revenons sur le son. Les boutons sur lesquels on appuie Ă©mettent souvent un son qui constitue un retour sensoriel supplĂ©mentaire qui nous indique si nous les avons correctement enfoncĂ©s. Au point que l’on parle de « cliquer Â» sur le bouton d’une souris plutĂŽt que d’appuyer dessus. On a donc Ă  la fois un retour tactile (une certaine rĂ©sistance ou vibration) et un retour sonore, en plus de l’éventuel retour visuel si on regarde le bouton.

    Avec un Ă©cran dit tactile, le retour tactile est justement bien maigre, on ne fait qu’effleurer les choses : la pression exercĂ©e importe peu, la rĂ©sistance opposĂ©e par l’écran sera la mĂȘme si j’appuie sur le soit-disant bouton ou Ă  cĂŽtĂ© ! Et le vibreur de mon tĂ©lĂ©phone fera vibrer tout le tĂ©lĂ©phone au lieu de ne faire vibrer que l’endroit oĂč j’ai appuyĂ©. Triste topique


    Le patch de Colombia

    Les constructeurs d'ordiphone s'Ă©chinent Ă  virer les boutons de leurs appareils ? Qu'Ă  cela ne tienne, des Ă©tudiants de l'UniversitĂ© de Colombia proposent une coque pour en remettre !

    Sans aucune connexion électrique, ces étudiants proposent de faire vibrer le téléphone au moyen de clapet et ressort et de les détecter en utilisant l'accéléromÚtre.

    Coque_Boutons_Colombia

    Le type de vibration reçue permet à un logiciel de traitement du signal de détecter le type de bouton actionné et ainsi récupérer la fonctionnalité perdue.

    C'est intĂ©ressant, mais pourquoi ne pas tout simplement nous rendre nos boutons !

    L’urgence ergonomique

    Nous savons bien que les temps changent, mais il ne faut pas cĂ©der Ă  la mode sans raison. L’écran tactile peut ĂȘtre adaptĂ© Ă  certaines machines ou situations et pas Ă  d’autres. Faut-il vraiment « ĂȘtre absolument moderne Â», juste pour le plaisir ? Non, il faut ĂȘtre absolument ergonomique. Alors, si vous ne voulez pas vous faire appeler Arthur, rendez-nous nos bons vieux boutons lĂ  oĂč ils sont parfaitement adaptĂ©s Ă  nos besoins ! Rouvrons les portes de la perception !

    RimbaudFigure 8 - Un adolescent peut aussi avoir des boutons au niveau de son gilet. De plus, en voilĂ  un qui ne sourit pas et n’a pas l’air niais. Ce qui finalement justifie peut-ĂȘtre le refus de ChatGPT en haut de cette dĂ©pĂȘche. [Source : Wikimedia, Étienne Carjat (1871), domaine public]

    Bibliographie

    Commentaires : voir le flux Atom ouvrir dans le navigateur

    Lettre d'information XMPP de novembre 2024

    N. D. T. — Ceci est une traduction de la lettre d’information publiĂ©e rĂ©guliĂšrement par l’équipe de communication de la XSF, essayant de conserver les tournures de phrase et l’esprit de l’original. Elle est rĂ©alisĂ©e et publiĂ©e conjointement sur les sites XMPP.org, LinuxFr.org et JabberFR.org selon une procĂ©dure dĂ©finie.

    BanniĂšre de la Newsletter XMPP

    Bienvenue dans la lettre d'information XMPP, ravi de vous retrouver !

    Ce numéro couvre le mois de novembre 2024.

    Tout comme cette lettre d'information, de nombreux projets et leurs efforts dans la communauté XMPP résultent du travail bénévole des personnes.

    Si vous ĂȘtes satisfait des services et des logiciels que vous utilisez, merci de considĂ©rer dire merci ou aider ces projets !

    Vous souhaitez soutenir l'Ă©quipe de la lettre d'information ? Lisez en bas de page.

      Sommaire

      Annonces XSF

      27Ăšme Sommet XMPP et FOSDEM 2025

      La XSF planifie le Sommet XMPP 27, qui se tiendra les 30 et 31 janvier 2025 Ă  Bruxelles (Belgique, Europe). À la suite du Sommet, la XSF prĂ©voit Ă©galement d’ĂȘtre prĂ©sente au FOSDEM 2025, qui aura lieu les 1er et 2 fĂ©vrier 2025. Retrouvez tous les dĂ©tails dans notre Wiki. Inscrivez-vous dĂšs maintenant si vous prĂ©voyez d'y assister, cela aide Ă  l'organisation. L'Ă©vĂ©nement est bien sĂ»r ouvert Ă  toutes les personnes intĂ©ressĂ©es Ă  participer. Faites passer le mot dans vos cercles !

      Hébergement fiscal de projets par la XSF

      La XSF propose un hĂ©bergement fiscal pour les projets XMPP. Vous pouvez postuler via Open Collective. Pour plus d’informations, consultez le post de blog d’annonce. Les projets actuels que vous pouvez soutenir :

      ÉvĂ©nements XMPP

      • Berlin XMPP Meetup (DE / EN) : rĂ©union mensuelle des passionnĂ©s de XMPP Ă  Berlin, chaque 2Ăšme mercredi du mois Ă  18h, heure locale
      • XMPP Italian happy hour [IT] : rĂ©union mensuelle XMPP en ligne en italien, chaque troisiĂšme lundi du mois Ă  19h00, heure locale (Ă©vĂ©nement en ligne, avec mode rĂ©union web et streaming en direct).

      Articles XMPP

      Actualité des logiciels XMPP

      Clients et applications XMPP

      • Conversations a publiĂ© les versions 2.17.3 et 2.17.4 pour Android.
      • Monocles Chat 2.0.2 a Ă©tĂ© publiĂ©. Cette version apporte MiniDNS, l'exportation des paramĂštres, des corrections et plus encore !
      • Monal a publiĂ© la version 6.4.6 pour iOS et macOS.
      • Cheogram a publiĂ© la version 2.17.2-2 pour Android. Cette version apporte une fonctionnalitĂ© de demandes de chat pour cacher les SPAM possibles, avec une option pour tout signaler. De plus, elle contient plusieurs amĂ©liorations et corrections de bugs. À noter Ă©galement, depuis novembre dernier, Cheogram est de nouveau disponible en tĂ©lĂ©chargement sur le Google Play Store !

      Cheogram 2.17.2-2 : tiroir de navigation avec filtres de comptes et de tags et contrĂŽle des SPAM, avec l'option 'signaler tout'

      Serveurs XMPP

      • Openfire 4.9.1 et 4.9.2 ont Ă©tĂ© publiĂ©s. La version 4.9.1 est une mise Ă  jour de correction de bugs et de maintenance, tandis que la version 4.9.2 est une mise Ă  jour de correction de bugs. Vous pouvez consulter le journal des modifications complet pour plus de dĂ©tails.
      • MongooseIM version 6.3.0 a Ă©tĂ© publiĂ©e. Le principal point fort est la refonte complĂšte de l'instrumentation, permettant l'intĂ©gration avec Prometheus. De plus, CockroachDB a Ă©tĂ© ajoutĂ© Ă  la liste des bases de donnĂ©es prises en charge pour une Ă©volutivitĂ© accrue. Consultez les notes de version pour plus d'informations.
      • L'application (non officielle) Prosody pour Yunohost a maintenant atteint une maturitĂ© bĂȘta, l'ouvrant Ă  tout le monde pour des tests. Cette variante vise Ă  fournir un meilleur support XMPP pour les utilisateurs de Yunohost. Par rapport aux applications officielles Metronome et Prosody, cette application permet d'activer les appels audio/vidĂ©o par dĂ©faut. Une importation optionnelle des listes de contacts, MUC et favoris depuis Metronome est Ă©galement proposĂ©e. Pour rappel, Yunohost est une distribution de serveur basĂ©e sur Debian, ce qui facilite l'hĂ©bergement de nombreux services (applications) par soi-mĂȘme. Jusqu'Ă  la derniĂšre version majeure (version 12), Metronome Ă©tait intĂ©grĂ© Ă  l'installation de base, permettant Ă  de nombreuses personnes de dĂ©couvrir plus facilement XMPP (bien qu'avec certaines limitations).

      BibliothĂšques et outils XMPP

      Extensions et spécifications

      La XMPP Standards Foundation développe des extensions pour XMPP dans sa série XEP en plus des RFC XMPP.

      Des dĂ©veloppeuses, dĂ©veloppeurs et experts en normes du monde entier collaborent sur ces extensions, Ă©laborant de nouvelles spĂ©cifications pour des pratiques Ă©mergentes et affinant les mĂ©thodes existantes. ProposĂ©es par n'importe qui, celles qui rencontrent un grand succĂšs finissent par ĂȘtre classĂ©es comme Final ou Active, selon leur type, tandis que d'autres sont soigneusement archivĂ©es comme Deferred. Ce cycle de vie est dĂ©crit dans XEP-0001, qui contient les dĂ©finitions formelles et canoniques des types, Ă©tats et processus. En savoir plus sur le processus des normes. La communication autour des normes et des extensions se fait sur la liste de diffusion des standards (archive en ligne).

      Extensions proposées

      Le processus de dĂ©veloppement des XEP commence par la rĂ©daction d'une idĂ©e et sa soumission Ă  l'Ă©diteur XMPP. Dans un dĂ©lai de deux semaines, le Conseil dĂ©cide si cette proposition doit ĂȘtre acceptĂ©e comme une XEP expĂ©rimentale.

      • Aucune XEP proposĂ©e ce mois-ci.

      Nouvelles extensions

      • Version 0.1.0 de XEP-0496 (Relations entre nƓuds Pubsub)
        • Promue Ă  ExpĂ©rimental (Éditeur XEP : dg)
      • Version 0.1.0 de XEP-0497 (Abonnements Ă©tendus Pubsub)
        • Promue Ă  ExpĂ©rimental (Éditeur XEP : dg)
      • Version 0.1.0 de XEP-0498 (Partage de fichiers Pubsub)
        • Promue Ă  ExpĂ©rimental (Éditeur XEP : dg)
      • Version 0.1.0 de XEP-0499 (DĂ©couverte Ă©tendue Pubsub)
        • Promue Ă  ExpĂ©rimental (Éditeur XEP : dg)
      • Version 0.1.0 de XEP-0500 (Mode lent MUC)
        • Promue Ă  ExpĂ©rimental (Éditeur XEP : dg)

      Extensions déférées

      Si une XEP expĂ©rimentale n’est pas mise Ă  jour pendant plus de douze mois, elle sera dĂ©placĂ©e de la catĂ©gorie ExpĂ©rimental vers DĂ©fĂ©rĂ©e. Si une mise Ă  jour survient, la XEP sera remise dans la catĂ©gorie ExpĂ©rimental.

      • Aucune XEP dĂ©fĂ©rĂ©es ce mois-ci.

      Extensions mises-Ă -jour

      • Version 1.0.1 de XEP-0490 (Synchronisation des messages affichĂ©s)
        • Correction de certains exemples, ainsi que de leur indentation.
        • Ajout du schĂ©ma XML. (egp)

      Derniers appels

      • Les appels finaux sont lancĂ©s une fois que tout le monde semble satisfait de l'Ă©tat actuel de la XEP. AprĂšs que le Conseil dĂ©cide si la XEP semble prĂȘte, l'Éditeur XMPP Ă©met un dernier appel pour les commentaires. Les retours recueillis pendant cet appel peuvent aider Ă  amĂ©liorer la XEP avant de la renvoyer au Conseil pour son passage en statut stable.

      • Aucun dernier appel ce mois-ci.

      Extensions stables

      • Version 1.0.0 de XEP-0490 (Synchronisation des messages affichĂ©s)
        • AcceptĂ©e comme stable selon le vote du Conseil du 2024-11-05. (Éditeur XEP (dg))

      Extensions dépréciées

      • Aucune XEP n'a Ă©tĂ© dĂ©prĂ©ciĂ©e ce mois-ci.

      Extensions rejetées

      • Aucune XEP n'a Ă©tĂ© rejetĂ© ce mois-ci.

      Partagez les nouvelles

      Veuillez partager la nouvelle sur d'autres réseaux :

      Consultez aussi notre flux RSS !

      Vous recherchez des offres d'emploi ou souhaitez engager un consultant professionnel pour votre projet XMPP ? Visitez notre tableau d'offres d'emploi XMPP.

      Contributions Ă  la lettre d'informations et traductions

      Il s'agit d'un effort communautaire, et nous tenons Ă  remercier les traducteurs pour leurs contributions. Les bĂ©nĂ©voles et plus de langues sont les bienvenus ! Les traductions de la lettre d'information XMPP seront publiĂ©es ici (avec un certain dĂ©lai) :

      • Anglais (original) : xmpp.org
        • Contributions gĂ©nĂ©rales : Adrien Bourmault (neox), Alexander "PapaTutuWawa", Arne, cal0pteryx, emus, Federico, Gonzalo RaĂșl Nemmi, Jonas Stein, Kris "poVoq", Licaon_Kter, Ludovic Bocquet, Mario Sabatino, melvo, MSavoritias (fae,ve), nicola, Schimon Zachary, Simone Canaletti, singpolyma, XSF iTeam
      • Français : jabberfr.org et linuxfr.org
        • Traductions : Adrien Bourmault (neox), alkino, anubis, Arkem, BenoĂźt Sibaud, mathieui, nyco, Pierre Jarillon, Ppjet6, Ysabeau
      • Italien : notes.nicfab.eu
        • Traductions : nicola
      • Espagnol : xmpp.org
        • Traductions : Gonzalo RaĂșl Nemmi
      • Allemand : xmpp.org
        • Traductions : Millesimus

      Aidez-nous Ă  construire la lettre d'information

      Cette lettre d'information XMPP est produite de maniĂšre collaborative par la communautĂ© XMPP. Chaque numĂ©ro de la lettre d'information mensuelle est rĂ©digĂ© dans ce pad simple. À la fin de chaque mois, le contenu du pad est fusionnĂ© dans le dĂ©pĂŽt Github de la XSF. Nous sommes toujours heureux d'accueillir des contributeurs. N'hĂ©sitez pas Ă  rejoindre la discussion dans notre chat de groupe Comm-Team (MUC) et ainsi nous aider Ă  maintenir cet effort communautaire. Vous avez un projet et souhaitez faire connaĂźtre vos nouvelles ? Veuillez envisager de partager vos actualitĂ©s ou Ă©vĂ©nements ici et de les promouvoir auprĂšs d'un large public.

      Tùches que nous accomplissons réguliÚrement :

      • rassembler les nouvelles de l'univers XMPP
      • rĂ©sumĂ©s brefs des nouvelles et Ă©vĂ©nements
      • rĂ©sumĂ© de la communication mensuelle sur les extensions (XEPs)
      • rĂ©vision du brouillon de la lettre d'information
      • prĂ©paration d'images pour les mĂ©dias
      • traductions
      • communication via les comptes des mĂ©dias

      Licence

      Cette lettre d'information est publiée sous la licence CC BY-SA.

      Commentaires : voir le flux Atom ouvrir dans le navigateur

      ❌
      ❌